Nota Convocatoria 6 // Note Call 6

En respuesta a algunas reacciones a nuestra última convocatoria queremos aclarar que NO!, no tienes que “ser mujer” para participar y crear tu collage sobre “Mujeres brillantes hablando una vez más sobre violación”.

// In response to some reactions to our recent Call we want to clarify that NO!, you don’t need to be a woman to participate and create your collage on “Brilliant Women Talking About Rape Again”.

Siguiendo el ensayo “Pinturas que no pintaré”, we decided to adoptar mujer como la estratégica posición del sujeto de este fanzine, preocupadas por la continua representación de esta categoría como sujeta al miedo, intrínsecamente vulnerable, dependiente de la protección masculina, y  denegada un estatus propio de sujeto. Pero, perpetuar un discurso sobre la violación en la cual solo hay dos géneros—perpetrador (hombre) y víctima (mujer)—es la última cosa que queremos hacer con este fanzine. Al contrario, buscamos arte que rompe con los mitos comunes, cis-hetero-sexistas, racistas, capacitistas sobre violación. Dicho esto, el fanzine enfoca la representación visual de situaciones en las que “mujeres brillantes hablan sobre violación” como un modo de crear imágenes del impacto perdurable de la violación. Esta convocatoria está abierta a cualquiera que se sienta inspirada por ella, a pesar del género. Si tú también te sientes inspirada, te animamos expresamente a mandarnos tu collage. Estas pinturas son de todas nosotras.

La estructura del fanzine se divide en dos partes. La primera contiene “Pinturas que no pintaré” en inglés y en castellano, así como aquellos obras de collage que reflejan las pinturas descritas por Amy Berkowitz: mujeres ocupadas con hablar sobre violación, representadas desde la vista de pájaro. La segunda parte se compondrá por los collages que han sido creados desde una interpretación más abierta del impacto de la violación y del importante trabajo de hablar sobre ella.

// Following Amy Berkowitz’s essay “Paintings I Won’t Paint,” we decided to strategically adopt women as the subject-position of this zine, being concerned with the ongoing representation of that category as subject to fear, inherently vulnerable, dependent on male protection, and denied a distinct subject status. But to perpetuate a discourse on rape in which there are only two genders—perpetrator (man) and victim (woman)—is the last thing we want to do with this zine. On the contrary, we call for art that breaks open common cis-hetero-sexist, racist, ableist myths about rape. That said, this zine focuses on the visual representation of situations in which “brilliant women talk about rape” as one way to create images of rape’s lasting impact. Therein the term “women” does not attempt to be universal, but particular. This Call is open to anyone who feels addressed by it, regardless of gender. If you feel inspired to, we highly encourage you to send us your collage. These paintings are of all of us.

The zine’s structure is divided into two parts. The first one contains “Paintings I Won’t Paint” in English and Spanish, and those collaged artworks that mirror the paintings described by Amy Berkowitz: women engaged in talking about rape, represented from bird’s eye view. The second part will be composed by collages that have been created in a more open interpretation of the impact of rape and the important work of talking about it.

 

Anuncios